(Untitled)

Обширную практику по письменному и устному переводу проходят студенты, прежде всего в сфере туризма, в гостиничном бизнесе, при обслуживании международных конференций и сопровождении иностранных делегаций. Так, студенты переводческого отделения участвовали в работе международного благотворительного проекта «Улыбка» при проведении бесплатных операций детям с челюстно-лицевыми дефектами 2010 году, обеспечивали перевод на международном симпозиуме «Кочевые цивилизации и страны Дальнего Востока: диалог культур», принимали активное участие в работе международного проекта ФИЯ БГУ и Йоркского университета Великобритании «Король Лир в Сибири». В качестве волонтеров студенты-переводчики достойно представили нашу республику на форуме стран АТР, который проходил в сентябре 2012 г. в Хабаровске, на Всемирной студенческой Универсиаде 2013 г. в Казани, во время проведения зимних Олимпийских и Паралимпийских игр 2014 г. в г. Сочи., Ежегодно

студенты проходят практику в качестве гидов-переводчиков для иностранных гостей в многочисленных туристических фирмах города.

Поэтические переводы всегда хорошо удавались студентке гр. 02473 Игумновой Марине, которая стала в 2010 году дипломантом двух конкурсов. Игумнова Марина, именная стипендиатка (стипендия ректора БГУ в 2011-2012 уч.г., стипендия за научно-исследовательскую деятельность 2012-2013 уч.г.), заняла 2 место в международном конкурсе молодых переводчиков «Перевод – это автопортрет переводчика» в Сибирском Федеральном Университете (г. Красноярск) в номинации «Перевод художественного текста (поэзия)», май 2011 г. С 22 ноября по 2 декабря 2012 г. она принимала участие в семинаре для молодых переводчиков художественной литературы, проходивший в Немецком культурном центре им. Гете в Москве под руководством Ирины Сергеевны Алексеевой (Санкт-Петербург). Для участия в работе семинара Марина прошла конкурсный отбор и оказалась одной из 14 лучших молодых переводчиков художественной литературы. Всего в конкурсе участвовало более 100 студентов из разных городов России.

Не боятся наши студенты браться за классику. Студентка переводческого отделения Емельянова Марина стала победителем в номинации «Перевод «из любимого» в конкурсе поэтического перевода, посвященного 450-летию со дня рождения великого поэта и драматурга В. Шекспира, прошедшего 23 апреля 2014 г. в Иркутском государственном лингвистическом университете. В 2016 г. команда ИФМК, состоявшая большей частью из студентов переводческого отделения приняла участие в МГЛУ ЕАЛИ в мероприятии День Шекспира, приуроченном к 400-летию со дня смерти поэта. Наши студенты привезли с собой постановку по мотивам произведений Шекспира «Весь мир – театр» на бурятском языке (руководитель старший преподаватель ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет» Татьяна Геннадьевна Карымшакова), чем заслужили самые теплые рукоплескания.

Кроме того, студенты-переводчики участвуют в грантовых программах. Так, на курсах в Германии по линии ДААД обучались студенты Фильчакова Ирина — семестровое обучение в университете Й. Гуттенберга, г. Майнц, Ринчинова Регзена – летние курсы в Берлине, Тапхарова Ольга (Рурский университет, г. Бохум). Сотникова Дарья прошла семестровое обучение в университете г. Оснабрюк.

Проходя языковую стажировку в Германии, студенты могут объехать всю Европу и увидеть многие достопримечательности своими глазами.

Перейти к верхней панели